terça-feira, 30 de dezembro de 2014

Relato sobre a Tradução de um Ranking de Lutadores de MMA



Este trabalho relata a prática de uma tradução de um ranking esportivo, de atletas de MMA – Mixed Martial Arts, esporte de luta antes conhecido como vale tudo. Utilizaram-se as metodologias do protocolo verbal e do relato retrospectivo da tradução, ou seja, a verbalização dos pensamentos do tradutor; e a descrição do processo realizado até a redação final do texto traduzido. O objetivo geral do artigo é descrever as fases do  processo tradutório, as estratégias utilizadas e as impressões do tradutor em relação à tradução de um texto esportivo do inglês para o português. O trabalho relata, ainda, as facilidades e dificuldades encontradas no processo, além das ferramentas utilizadas para a redação final do texto traduzido.

Palavras-chave: Protocolo verbal. Retrospectiva de tradução. Mixed Martial Arts (MMA).

O link para o trabalho completo está aqui.

Como prévia, segue o ranking (à época).

Melhores lutadores peso por peso:
1 - Anderson Silva
2 - Georges Saint Pierre
3 - Jon Jones
4 - José Aldo
5 - Benson Henderson

Como as coisas mudam, né... 

Nenhum comentário:

Postar um comentário